מלכים ב 5 : 27 [ MHB ]
מלכים ב 5 : 27 [ BHS ]
5:27. וְצָרַעַת נַעֲמָן תִּדְבַּק־בְּךָ וּבְזַרְעֲךָ לְעוֹלָם וַיֵּצֵא מִלְּפָנָיו מְצֹרָע כַּשָּׁלֶג ׃ ס
מלכים ב 5 : 27 [ ALEP ]
5:27. כז וצרעת נעמן תדבק בך ובזרעך לעולם ויצא מלפניו מצרע כשלג
מלכים ב 5 : 27 [ WLC ]
5:27. וְצָרַעַת נַעֲמָן תִּדְבַּק־בְּךָ וּבְזַרְעֲךָ לְעֹולָם וַיֵּצֵא מִלְּפָנָיו מְצֹרָע כַּשָּׁלֶג׃ ס
מלכים ב 5 : 27 [ MHOT ]
5:27. ‏וְצָרַ֤עַת נַֽעֲמָן֙ תִּֽדְבַּק־בְּךָ֔ וּֽבְזַרְעֲךָ לְעוֹלָ֑ם וַיֵּצֵ֥א מִלְּפָנָ֖יו מְצֹרָ֥ע כַּשָּֽׁלֶג׃ ס
מלכים ב 5 : 27 [ NET ]
5:27. Therefore Naaman's skin disease will afflict you and your descendants forever!" When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ NLT ]
5:27. Because you have done this, you and your descendants will suffer from Naaman's leprosy forever." When Gehazi left the room, he was covered with leprosy; his skin was white as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ ASV ]
5:27. The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ ESV ]
5:27. Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper, like snow.
מלכים ב 5 : 27 [ KJV ]
5:27. The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ RSV ]
5:27. Therefore the leprosy of Naaman shall cleave to you, and to your descendants for ever." So he went out from his presence a leper, as white as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ RV ]
5:27. The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper {cf15i as white} as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ YLT ]
5:27. yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, -- to the age;` and he goeth out from before him -- leprous as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ ERVEN ]
5:27. Now you and your children will catch Naaman's disease. You will have leprosy forever!" When Gehazi left Elisha, his skin was as white as snow! He was sick with leprosy.
מלכים ב 5 : 27 [ WEB ]
5:27. The leprosy therefore of Naaman shall cleave to you, and to your seed forever. He went out from his presence a leper as white as snow.
מלכים ב 5 : 27 [ KJVP ]
5:27. The leprosy H6883 therefore of Naaman H5283 shall cleave H1692 unto thee , and unto thy seed H2233 forever. H5769 And he went out H3318 from his presence H4480 H6440 a leper H6879 [as] [white] as snow. H7950

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP